Anthony Li
1 min readFeb 27, 2019

--

男人的話應該是用「娶」字。

「娶」這個字,看起來就知道是「取+女」,把女生從一個家庭拿到另一個家庭就是「娶」。這樣看起來有點暴力,但是沒辦法,以前女生嫁人,離開她原本的家之後就很少回去,好像被別人取走一樣。當然現在交通好多了,情況就不一樣了。

女生結婚就是用「嫁」。香港的廣告商很厲害,造了一句句子:「給女人一個家,就是『嫁』。」這樣看起來浪漫多了。

現在同性婚姻也越來越多,但是在漢字圈裡面還是個新的概念。所以好像也還沒有共識同性婚姻中是用「嫁」還是「娶」。

英文裡「嫁」和「娶」都是to marry或者to get married,真的簡易多了。

--

--

Anthony Li
Anthony Li

Written by Anthony Li

男班長 at KisaBBB’s Cantonese 101 (廣東話BB班) on YouTube (discontinued) | Proofreader in Central | Twitter/Instagram: merryanthony

Responses (1)